Highlander Detonado

Esses dias a UlbraTV exibiu Highlander, O Guerreiro Imortal. Como fazia um bom tempo que não o via, resolvi assistir. Afinal não é nenhum sacrifício assistir um filme que conta com os talentos de Christopher Lambert e Sean Connery. :P

Assisti Highlander pela primeira vez no extinto Cine Astor. Sempre me dói na alma quando vejo o que sobrou dele. Devia ter sido tombado como patrimônio histórico. Um dos cines mais antigos de POA. Minha avó ia lá ainda no tempo do cinema mudo! Quando a trilha sonora era executada no próprio teatro. Uma grande perda. Mas voltando a Highlander, o filme teve duas versões: Uma editada [versão americana que infelizmente foi a mesma exibida aqui no Brasil] e a versão européia completa. Ainda lembro do meu susto quando, assistindo o filme na Globo, me deparei com cenas absolutamente inéditas, como aquela da Segunda Guerra Mundial. A gente até já está acostumado com os cortes da Globo, agora, assistir a um filme mais completo do que no cinema? Isso era novidade...rs
A dublagem da época foi maravilhosa e contou com gente de peso como o saudoso André Filho como Ramirez [ninguém mais conseguiu dublar Sean Connely como ele] e Garcia Junior como Connor MacLeod. Dois gigantes! Mas a versão que a UlbraTV estava exibindo era a versão legendada. Para o meu desespero. Já tinham me dito que a legenda do DVD era um horror. Bom, foi pior que eu pude imaginar! Erros grosseiros de tradução é apelido! Fujam desse DVD! Melhor esperar um box especial. Por enquanto fico com minha VHS dublada mesmo. Triste ver um dos meus filmes preferidos dos 80 destruído assim. :(

Postar um comentário

0 Comentários